蒔いた種がようやく?

バイリンガル育児日記

年末からお正月にかけて、映画三昧だった我が家。お正月の締めは『スター・ウォーズ/スカイウォーカーの夜明け』。

せっかくなので3Dで観てきました。

遂にこのシリーズが完結したという感じですね。

エピソード4が1977年に公開されてから実に42年!

思い返せば、スター・ウォーズシリーズは物心が付く前からの付き合い。

5歳半まで、父の駐在でアメリカに住んでいたのですが、旧三部作の最後の作品『エピソード6』は帰国前にアメリカの劇場で鑑賞。

エピソード4と5も、親がビデオを借りて何度も一緒に観た記憶があります。

吹き替えではなく、字幕もしくは英語で観ていたので、まだ6歳やそこらだったわたしは(英語も日々抜け落ちていく中)、当然、内容をあまり理解することもできず、なんとなく雰囲気を楽しむだけ。

それでもスター・ウォーズはわたしの中で強烈な記憶として残っていました。

物心が付いた後は、「典型的なアメリカ映画」として斜に構えて敬遠していた時期も長らくあったのですが、

2017年に『エピソード8:最後のジェダイ』をハワイの劇場で娘と一緒に観てから、何となく「また全部 観てみたいなぁ」なんてボンヤリ思うようになっていました。

そして今回、エピソード9が放映されるというのを知り、重い腰を上げて、娘と夫とで旧三部作のエピソード4からストーリーを総復習爆  笑

今まで単なる宇宙戦争くらいにしか理解していなかったのを、ストーリーを改めて理解し、「へぇ、そういうことだったのかぁ!」なんて、フムフムと頷きながらふと横を見ると

わたしよりもスターウォーズに夢中になっている娘。

帰国当時のわたしと年齢も大して変わらないのに、その時のわたしよりも内容を理解し、映画を格段に楽しんでいる娘を見ていたら、何となく感慨深くなってしまいました。

40年前に両親が蒔いてきた種が、ここで花咲いているのか、と。

長い年月を経て、両親の映画館で映画を楽しむ

とか

洋画は(頑なに)字幕で観る

というこだわりが今こうやって生きているなぁと。

そう考えると、こうやってお気に入りの洋画を劇場で観るという、ちょっと贅沢とも言える習慣は、

娘にも何らかの形で受け継がれていくのかもしれないなぁ。

英語は英語で、日本語は日本語で楽しむ。

しかも幼少の頃の記憶でしかなかった『スター・ウォーズ』を、娘とタイムリーに楽しんでいる。

バイリンガル育児、やっていてよかったなぁと感じました。

そして当時、英語の環境を少しでも作ってくれていた両親に改めて感謝ですキラキラ

撒いた種はいつ どこで花咲くか分からないものですね。世代もまたぐかもしれない。

なんてことを考えた2020年のお正月でした。

コメント

タイトルとURLをコピーしました