英語のこういうところが

4歳0ヶ月。

Smileと1日に何度となくするやり取りがあります。

  • わたし:I love you.(大好き)
  • Smile: I love you more.(わたしの方が大好き)
  • わたし:I love you most.(わたしの好きが一番大きいよ)
  • Smile: 《”I”を強調して》No! I love you most!(ううん、わたしの好きが一番大きいの!)

2歳になって間もないころ、ラプンツェルの映画の影響で覚えた このやり取り。それからは毎日の習慣となりました。

日頃 思っていても日本語だとなかなか言えない、「大好き」という言葉。英語だと とても自然に感じます。

そんな やり取りに今年の初めあたりから加わったのが、この方もまた大好きなブロガーの一人、さんごまみぃさんの紹介してくれた もの。

“I love you.”を言う代わりに、手を3回 ぎゅっと握る。

「ぎゅっ ぎゅっ ぎゅっ」で “I     love     you”という秘密の合言葉。

さんごまみぃさんのブログを読んだ次の日から さっそくSmileにしてみると、目をキラキラ輝かして、バス停までの道のりを何度も何度も 手を「ぎゅっ ぎゅっ ぎゅっ」。

今は、思い出したように お互いに ふと手を握ったりしています。

Smileを叱って、お互いにぎこちない雰囲気のときでも、手を「ぎゅっ ぎゅっ ぎゅっ」とするだけで、Smileに笑顔が戻ります。

たったの3語。たったの3回。

英語の こういうところが好きです。

叱られてベソをかくSmile。こんな時でも手を ぎゅっ ぎゅっ ぎゅっとすれば途端に笑顔。

英語のこういうところが」への4件のフィードバック

  1. これ、いいですね!私もやろうと思ってすっかり忘れてました。今日からやってみます。5歳娘は毎日のようにMommy, I like you! と言ってくれます。私が I love you too. と答えても、なぜかいつもlikeを使う娘。Smileちゃんたちとは反対だわ(笑)3回ギュ、ギュ、ギュ。小3、小1息子たちにもやってみよう(^-^)

    いいね: 1人

    • さっき娘にI love you more. の後に I love you most! って言ってみたら、娘は
      I love you almost. と言われてしまいました。どう転んでも、上から目線(笑)

      いいね: 1人

      • yoyoさん、コメントありがとうございます!…って書こうとしたら 吹き出してしまったじゃないですかー 笑

        I love you almost.って…。おもしろすぎて、一人公園で笑ってしまった…。あやしすぎる、大人…

        いいね

    • 今朝も 衝突して Smileもわたしも落ち込んでいたのですが、言葉だけじゃなくて 分かりやすいスキンシップがいいのかな、空気が和らぎました♪

      いいね

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中