洋書セール 今年も

5歳9ヶ月。

先週、新宿紀伊国屋の洋書セールに行ってきました。

最大60%オフという、魅力的なセール。早いもので、ちょうど一年ぶりです(過去の記事『洋書セールに興奮』)。

去年は、読み聞かせ用の本とリーダー本を中心に買いましたが、今年はだいぶ内容が変わりました。

数年後を見越してのチャプターブックに、辞典やアクティビティブックを数冊 買いました。

100 Things To Know About the Human Body“は、お友達に勧められて買ったもの。

わたしが「勉強し直したい!」と思うくらい内容が充実しています。通常1,500円のところ、400円と かなりお買い得。

下は”Big Book of WHY Activity Book“からのページ。WHY Bookは持っていますが、実際にアクティビティもできるのが魅力的です。

内容は少し難しめなので、一年後くらいにちょうどいいかなという感じです。

下の本は、プリンセス好きのSmileに、ライティング用として購入。

Disney Princess Storybook Collection: Tales to Finish: Color Your Own Storybook Collection!

途中までプリンセスのお話を読み、最後の締めくくりの部分を自分で考えて書くというもの。

想像力も働かせなければいけないので、ライティングの導入にはちょうどいい感じです。

こちらも400円とかなりお買い得。

最近、ベートーベンのミニコンサートに行ったSmile、音楽と絵画の絵本もあったので買ってみました。

読みやすく、大人のわたしが読んでも楽しくまとめられています。

今のSmileのレベルに合ったチャプター本も。

Titanic: A Nonfiction Companion to Magic Tree House #17“は、The Magic Tree Houseのノンフィクション版。

Smileが自分で読むというよりも、一緒に読みながら勉強したい本です。

最近読み始めた、”Elmer and the Dragon (エルマーの大冒険)”の続きも。

下の2冊は数年後用に。Smileがどうしても欲しいというので買いました。

文字の小ささを見ただけで わたしも怯んでしまいますが、内容はそこまで難しくなさそうなので、再来年あたりに読めるようになればなぁと期待。

ほとんどのセール本が400円といった、アメリカで買うよりもお買い得なセール。本当に有り難いです。

洋書セールに出向いたり、Book Offを巡ったりと、本にかけるエネルギーとお金は相当なものですが、

そんな時間も 我が家のバイリンガル育児には欠かせないものとなっています。

読書好きは、バイリンガル育児を続ける鍵ともなると考えています。それを実現させるためには、やはり親による環境づくりは不可欠。

ただ、本を置くスペースが年々なくなっているという問題も出てきました。さてどうしたものか。

ハワイから持ち帰った本が優秀

5歳9ヶ月。

Smileがハワイから帰ってきて3日が経ちましたが、時差ぼけもなく元気いっぱいのSmile。

質問攻めは以前にも増してパワーアップしています(前回の記事『ハワイから帰国』)。

Smileのスーツケースに入っていた下の2冊が、かなり優秀でびっくり。

姉がSmile用にお土産として持たせてくれたみたいなのですが、値段を見ると2冊とも1ドル。

こちらはアメリカの各州についての本。

子ども向けに各州の特徴が分かり易くまとめられています。Smileのレベルにピッタリです。

下の本は、太陽系の本。わたしの英語のレッスンにも使えるくらい内容が充実しています。

下は土星についてのページですが、かなり簡潔に分かり易くまとめられています。

こちらは地球のページ。英語の中級レベルのクラスだったら応用して使えそうなページです。

それにしても、1ドルという破格の値段でこのクオリティ。

Flying Frog Publishingという出版社のようですが、子どもの本を中心に扱っているアメリカ本土の出版社のようです。

こういった子どもの目を引くような本は、結構値段も張りますが、こんな風に安く内容も充実している本は有り難い限り。

本の選択肢が広がるという意味でも、バイリンガル育児をしていて良かったなぁと思う瞬間です。

ハワイから帰国

5歳9ヶ月。

2週間、ハワイ島で楽しんできたSmileが一昨日 帰国しました。Smileがいない2週間、長いようであっという間でした。

自主保育のようなプリスクールに通っているので、Smileを定期的に預けたことがなかったからか、こんなにまとまった一人の時間を取ったのは実に6年弱ぶり(過去の記事『インターではないプリスクール』)。

何かに集中して取り掛かれるとは こういうことか、と久しぶりに読書に仕事に集中できました。

一方のSmileは、ホームシックにかかる暇もなく、いとこのSくんとハワイ島での生活を満喫してきたようで、以前にも増して日に焼けて帰ってきました。

下は椰子の木に登っているSmile。このあと、回りながら降りてきたそう。

下の写真は、ペインティングをしてもらったもの。Sくんとペアで。

フォルクスワーゲンが大好きな義兄と一緒にアンティーク・カー・ショーにて。

いとこのSくんとは8ヶ月しか違わないので、まるで本当の兄妹のように過ごしていたそうです。

若干、話す英語が小生意気になって帰ってきたSmileですが、楽しい時間を過ごせたようで何より。

Smileを連れていってくれた両親と、ハワイ島で色んな体験をさせてくれた姉家族に大感謝です。

新しいチャプターブックが仲間入り

5歳9ヶ月。

Smileがハワイ島に行ってから まだ3日ですが、Smileのいない家は いつもより広く静かに感じます。

でもSmileは姉家族と、わたしの両親と とても楽しい時間を過ごしているようで 何より。

そしてSmileが居ない間にチャプターブックが新たに加わりました。

Magic School Busのチャプター本です。「そろそろ欲しいなぁ」と思っていた頃に売り出されていたので、思わず買ってしまいました。

古本ですが、状態はとてもいいので、安価で手に入りとても有り難い限り。

Magic School Busの絵本も見ていて楽しいですが、チャプターブックは掘り下げて書いてあるので、Smileだけでなく わたしの勉強にもなりそうです。

上の写真は、”Food Chain Frenzy“という本から。食物連鎖について詳しく学べます。

Food Chain Frenzy (Magic School Bus Science Chapter Books)

その他には絵本2冊。

この本は、プリンセスの本ですが、各国のプリンセスのお話が載っていて、プリンセスの多様性を知るのにもピッタリです。

The Barefoot Book Of Princesses (Barefoot Books)

下はアフリカのプリンセス。絵も温かい色使いで美しい。

新しい本は届いたけれど、読む相手がいない。こういった些細なところで、寂しさが込み上げてきます。

日に焼けたSmileに会えるのが楽しみです。

明日からハワイ島

5歳9ヶ月。

明日からハワイ島です。今回はSmileだけ行きます。わたしの両親と一緒に2週間、ハワイ島に住む姉家族と過ごす予定です。

わたしは日本で留守番です。

わたしと2日以上離れて過ごすのは、今回が初めてなので どうなるか心配な面もありますが、

もうすぐ6歳のSmile。いとこのSくんと一緒にたくさんの経験をしてきて欲しいと思っています。

“I’m gonna miss you and daddy.(お母さんとお父さんがいなくて寂しくなりそう)”とは言っているものの、

数週間前から楽しみで仕方がないようです。

前回、ハワイ島を訪れた時は、Sくんのプリスクールも訪問したりしましたが、今回はどんな旅になるのか、わたしも土産話を楽しみにしています(過去の記事『ハワイのプリスクールへ』)。

Sくんとは、ほぼ英語での会話になると思いますが、

今回 両親とSmileが行くことで、Sくんの日本語に対するモチベーションが少し上がれば良いなと思っています。

ハワイ行きの準備を終え、近くのコーヒーショップで一休み。おちゃらけるSmileです。

ライティングの基礎

5歳9ヶ月。

気が付いたら、6歳も目の前となりました。

Smileに対して、ライティングの練習は特に進めてきませんでしたが、たまにするお話作りが楽しいようで、自分でも創作するようになってきました(過去の記事『ストーリー作りの練習』)。

放課後、プリスクールのお友達とするお話作りは、順番を決めて、その順番にお話を創作していきます。

前回は、Smileが一番初めをやりたいと言うので、任せてみました。

Smileが作ったお話がこちら。

Once upon a time, there was h(H)ello Kitty and she was playing and she got sick and she went home.

(昔、ある所にハローキティがいました。キティは遊んでいて、気分が悪くなったので家に帰りました)

文法はまだほとんど教えていないので、文と文の繋げ方は 自由そのものですが、時制がいつの間にか、一致できていることに感心。

本をたくさん読むうちに、物語の多くは過去時制が多いというのを体で理解しているのかもしれません。

ライティングの基礎は、こうやって自由に英文を数多く書くことで作られると思っています。

なのでライティングの細かいルールや型は、小学生になってから。当分は、Smileが書きたいままに書いて、書くことの楽しさを感じて欲しいと思っています。

 

「みんなと同じ」でなくてもいい

5歳8ヶ月。

バイリンガル育児で一番大切にしていることは、「多様性を受け入れる柔軟さ」と何度か書いてきました(過去の記事『多様性と異文化理解』)。

その中でも、自分と「異なる存在」を受け入れる寛容さであったり、排他的にならないこと(inclusive)は特に意識してきました。

今 Smileを見ていても、そういった寛容さは身に付いているなぁと感じることも増えました。

そして今度は、次のステップである「自分は自分」という強さもそろそろ意識していかなければと思っています。

来年の4月には小学校に入り、親の目の届かないところで過ごす時間が増えます。

そこで、Smileが 友達を傷つけるようなことはしなくても、

される側だったり、弱い立場に立たされることも出てくるかもしれません。

そんな中で、「自分は自分。友達は友達。お友達と全て同じでなくていいんだ」という感覚を持てる強さが身に付けばいいなぁ と思っています。

下は数日前にプリスクール帰り、Smileとしたやり取り。

  • Smile: B laughed at me that I didn’t know Tic Tac Toe….(◯×ゲームのこと知らないって、Bちゃんがわたしのこと笑った)
  • わたし:Oh….Why don’t you practice it with me?(そっか…。わたしと練習すればいいんじゃない?)
  • Smile: 《泣きそうになりながら》But she laughed at me. (でもBちゃん、わたしのこと笑った)
  • わたし:So you’re sad because she laughed at you that you didn’t know about the game?(じゃあ、そのゲームのこと知らないって笑われたのが悲しいの?)
  • Smile: Yeah…(うん)
  • わたし:I didn’t know what Tic Tac Toe was at your age?(お母さんもSmileくらいのときは◯×ゲームのことなんて知らなかったよ)
  • Smile: You didn’t?(知らなかったの?)
  • わたし:No. Smile, if there is something you don’t know but your friend does, you can just ask her to teach you how to do it or what it is. Everybody’s different, so there may be some things your friends know better than you do. But at the same time, there are things you know better than your friends do.(知らなかったよ。あのさ、もし知らないことがあれば、お友達にどうやるのかとか、それが何なのか聞けばいいんじゃない?みんな違うんだから、お友達の方が詳しいことがあるかもしれないし、Smileの方がよく知ってることもあるんじゃないかな)
  • Smile: Okay.(うん)

たまたま英語で話してきたので、英語で返しましたが、日本語でもきちんと話したい内容でした。

Smileは、差別されたり、いじめられたりといった経験は まだありません。でも もしそういう状況になったら、それを流せる強さだったり、きちんと主張する強さも持っていて欲しい。

小学校に入るまであと9ヶ月。

そういった面も含めた多様性を大切に していきたいと改めて感じています。

赤ちゃんの頃からの プリスクール友達。姉妹のように喧嘩しながらも 仲良しです。

鳥について学ぶ

5歳8ヶ月。

もう数ヶ月で6歳。

プリスクールに通うのも あと9ヶ月。わたしがお当番に入るときは、基本的にはSmileのワークは 他のお母さんが見ることになっているので、

どんなことをやっているのかは詳しくは知らないのですが、ここしばらくは鳥について学んでいたようです。

昨日、自慢げに見せてくれたのがこちら。

これは表紙だそうです。

下の写真は、アヒルのことについて。

こちらはクジャクについて。

なんともシュールな絵がSmileらしい。

文章は、図鑑を見ながら、読んだ内容や思ったことを自分の言葉で書いたもの。

“The peacocks show of(f). They sing and dance.(くじゃくは見せつけるのが好き。歌ったり、踊ったりします)”

と、たまに綴りを間違えているのも愛嬌です。

まだライティングに関しては、ほぼ手つかずで家ではほとんどやっていないのですが、小学校を目前にし、

少しずつライティングにも意識を向けて行きたいところ。